2021/10/27

''Automne aux Tuileries''

''Automne aux Tuileries'' / ''Autumn in the Tuileries Garden'' (October, 27th 2021)

Pour illustrer la saison, la deuxième photo prise de cette sortie sportive fin octobre 2021. Une lectrice inconnue et son tapis de feuilles mortes aux belles couleurs. Elle semble comme sur un hamac, à cheval sur cette perspective qui scinde la composition en deux parties. Définitivement, les Tuileries sont un des meilleurs spots d'automne à Paris!
//
To illustrate the season, the second photo taken from my sporting outing at the end of October 2021. An unknown reader and her carpet of dead leaves in beautiful colors. She seems like on a hammock, straddling this perspective which splits the composition into two parts. Definitely, the Tuileries are one of the best fall spots in Paris!

''Le Retour du Père''

 

''Le Retour du Père''

2021/10/24

'' L'Apothéose de saint Jacques''

 

L'Apothéose de saint Jacques

"Belphégor - Les Fantômes de la Cour Carrée"

 


''Belphégor - Les Fantômes de la Cour Carrée'' / ''Belphégor - The Ghosts of the Cour Carrée'' (October, 24th 2021)

Dans ma série des sorties nocturnes au trépied de la fin de l'année 2021, cette vue de la Cour Carrée du Louvre. La nuit le lieu a une atmosphère si unique, on a l'impression de voyager dans le temps silencieusement ou parfois en musique (musiciens de rue). Les fantômes du Louvre nous regardent. Ici encore du fantasmagorique comme je l'aime, en perdant les repères : la silhouette intrigante de la statue et son halo, le cadre éclairé de l'intérieur du musée qui se découpe isolé dans le noir etc. 
//
In my series of night trips with a tripod at the end of 2021, this view of the Cour Carrée of the Louvre. At night the place has such a unique atmosphere, you have the impression of traveling through time silently or sometimes in music (street musicians). The ghost of the Louvre are watching you. Here again, the phantasmagoric as I like it, losing the marks, the bearings: the intriguing silhouette of the statue and its halo, the illuminated frame of the interior of the museum which stands out isolated in the dark, etc.

"Le Lecteur Inconnu"

 

Le Lecteur Inconnu

2021/10/23

''Les Chevaliers de Paris''

 


''Les Chevaliers de Paris'' / ''The Knights of Paris'' (October, 22th 2021)

Une photographie très récente! Sortie nocturne pour une chasse au trépied. Tadam! Un zoom sur les statues de gardes juchées sur les toits de l'Hôtel de Ville de Paris. Si génial de les voir de si près. Ils sont ici les héros d'une scène fantasmagorique : sous cette lumière de lune et ce vent dans les nuages, étalés par le temps de pose long. D'ailleurs, pour bien voir à la fois l'astre nocturne ET les gardes, j'ai dû prendre ces derniers en temps de pose plus long que la lune. Donc aucun trucage, juste la combinaison de ces 2 prises au trépied. C'est toujours ce que doivent faire les photographes pour prendre un point fortement lumineux AVEC d'autres éléments la nuit/jour en très basse luminosité (HDR).
//
A very recent photograph! Night out for a hunt with my tripod. Tadam! A zoom on the statues of guards perched on the roofs of the Hôtel de Ville in Paris. So great to see them so close. Here they are the heroes of a phantasmagoric scene: under this moonlight and this wind in the clouds, spread out by the long exposure time. Moreover, to see both the night star AND the guards, I had to take the latter in a longer exposure time than for the the moon. So no special effects, just the combination of these 2 tripod takes. By the way this is always what photographers have to do to catch the moon with other elements at night in very low light (HDR).

2021/08/16

''Alone Couple''

 

''Couple Alone'' (August, 16th 2021)

(vacances dans le Jura) En voiture, je demande à m'arrêter en pleine campagne pour capter ce tableau : deux arbres isolés dans ce vide tout en herbe d'un vert vif. Leurs silhouettes se dessinent comme à l'encre noir sur ce ciel gris menaçant. Ils semblent solidaires face à cette atmosphère à la fois belle, harmonieuse, et menaçante. Une peinture symbolique dans la forme et le fond, d'un écho profond pour moi alors. En voiture, vaisseau de guerre ou refuge doux dans la tourmente...
//
(Holiday in Jura) In the car, I asked to stop in the countryside to capture this painting: two trees isolated in this void all in bright green grass. Their silhouettes stand out as in black ink against this threatening gray sky. They seem united in the face of this atmosphere that is at the same time beautiful, harmonious, and also disturbing. A symbolic picture in its form and content, with a deep echo for me at the time. By car, warship or gentle refuge in tempest...

2021/08/15

''Chaque Minute''

 


''Chaque Minute'' / ''Each Minute'' (August, 15th 2021)

(vacances dans le Jura). Une sortie de dernière minute pour aller vite contempler le coucher de soleil au panorama de Saint-Laurent-la-Roche. Voir ainsi le soleil disparaitre lentement à l'horizon devant cet immense paysage était une expérience unique. Perdu ce jour, en eaux troubles, j'ai pourtant capté ce couple devant moi qui formait une jolie image, esthétique et symbolique : leur complicité, la façon avec laquelle la femme, droite et dynamique, semble veiller sur l'homme qui semblait fatigué... Une allégorie d'une belle relation amoureuse ou amicale. Moi pris dans une tension où le temps s’écoulant m’étouffait, ce duo devant moi vivait justement chaque minute tourné dans la même direction, dans une harmonie percutante. Une scène allégorique de complicité, pour le meilleur et le pire, qui prend à posteriori un sens profond désormais inoubliable. 
//
(Holiday in Jura). A last minute outing to quickly go to contemplate the sunset at the panorama of Saint-Laurent-la-Roche. Seeing the sun slowly disappear over the horizon in front of this immense landscape was a unique experience. Lost that day, in troubled waters, I nevertheless captured this couple in front of me who formed a pretty image, aesthetic and symbolic: their complicity, the way in which the woman, upright and dynamic, seems to watch over the man who seemed tired ... An allegory of a beautiful romantic or friendly relationship. Me caught in a tension where the passing of time was suffocating me, this duo in front of me precisely lived every minute facing the same direction, in a percussive harmony. An allegorical scene of complicity, for better or for worse, which takes on a deep meaning a posteriori, now unforgettable.

2021/04/17

''Se Tenir au Pont d'Arcole''

 


''Se Tenir au Pont d'Arcole''

En appel téléphonique posé sur le pont d'Arcole, j'observe un beau coucher de soleil en me perdant dans ses belles couleurs et la paix d'un Paris sous couvre-feu (pas que des inconvénients!). Soudain j'observe une dame sur un banc qui fait de même, et je me dépêche de la saisir discrètement. Le titre est énigmatique, il fait référence à un épisode vécu plus d'un an auparavant...
//

2021/04/15

''Pont du Carrousel''

 


''Pont du Carrousel'' /''Carrousel Bridge''

On se promène près de notre chère Ecole du Louvre, et comme bien souvent les pas mènent aux quais de Seine. La vue depuis le Pont du Carrousel est un splendide pot-pourri de monuments parisiens. Les rayons perçant les nuages ajoutent le romantisme qui transcende cette scène archétypique.  
//

2021/04/14

''éclectisme''

 

''éclectisme'' / ''eclectism'' (April, 2021)

Aperçu du chapeau de lumière rosée sur le magnifique Hôtel de Ville, à travers les bâtiments haussmanniens dans leur ombre grise. Tout un contraste de teinte et luminosité. J'aime ces superpositions de plans et l'atmosphère qui règne pour ce tableau XIXe siècle français.
//
A glimpse of the ''hat'' of pink light on the magnificent Hôtel de Ville, through the Haussmannian buildings all in their gray shadows. Quite a contrast in color and brightness. I like these superimposed plans and the atmosphere that reigns for this 19th century French painting.

2021/04/13

''Prendre les Arcades''

 


''Prendre les Arcades'' /''To The Arcades'' (April, 2021)

Depuis mon arrivée à l'EDL en 2011 j'avais en tête d'immortaliser ce jeu de lumière unique que font les arcades de la rue de Rivoli au soir à l'heure dorée. C'est enfin chose faite avec cette prise d'avril dernier! Un chemin magique qu'empreinte cette dame, comme les touches d'un piano monumental ; direction le rêve.
//
Since my first year in the Ecole du Louvre in 2011, I always dreamed of capture the unique play of light of the Rivoli street arcades, that one can observe in the evening at the golden hour. That's done now with this photograph of April ! A magic road that the lady is hitting, as monumental piano keys ; direction dreaming. 

''Les 4 éléments''


''Les 4 éléments'' /''The Four Elements''

Une flaque d'eau aux Halles, un grand soleil et un pigeon venu s'abreuver. On est perdu dans cette scène fantasmagorique où le feu (soleil), l'eau (flaque), la terre (le sol rugueux visible), et l'air (nuages, ciel et l'oiseau) cohabitent. Une photographie prise un jour charnière et symbolique dans ma vie, qui semble y faire écho.
//

 

2021/04/01

''Les Amants du Carrousel''

 


''Les Amants du Carrousel'' /''Lovers of the Carrousel''

Fin du jour ambiance ''Tatooine'', les jardins du Carrousel du Louvre, deux amants main dans la main saisis dans l'instant.
//

2021/03/30

''Notre Ange Gardien''

 


''Notre Ange Gardien'' /''Our Guardian Angel'' (March, 2021)

Eglise Saint-Etienne-du-Mont place du Panthéon. J'ai vu ce couple enlacé sur un banc. En perspective, je trouvais que cette statue donnait l'impression de veiller sur eux, comme un ange gardien. Un bel écho d'amour, et tout un symbole si fort et réconfortant. J'ai pris cette scène en rasant le capot d'une voiture pour créer un reflet en bas. Le tout à ma chère heure dorée qui fait vibrer la pierre et le métal. 
//
Saint-Etienne-du-Mont church, Panthéon place. I saw this couple hugging on a bench. In perspective, I found that this statue gave the impression of watching over them, like a guardian angel. A beautiful echo of love, and such a strong and comforting symbol. I took this scene close to  a car's roof to create a reflection at the bottom of the composition. All at my dear golden hour which makes stone and metal vibrate.

2021/03/28

''Le Ballet des Pigeons''

 


''Le Ballet des Piegons'' /''Pigeons Ballet'' (March, 28th 2021)

Avant de rentrer d'une promenade avant la nuit, j'ai saisi ces pigeons sur un escalier des quais de Seine vers le Palais de la Cité. Avec cette angle plongeant, on perd les repères et l'image fait rêver ; toute dans son fond abstrait dessiné par les vagues du fleuve. Les postures des oiseaux forment une couronne harmonieuse qui m'a donné l'idée du titre ''ballet''.
//
Before returning from a stroll before dark, I captured these pigeons on a staircase on the banks of the Seine towards the Palais de la Cité. With this plunging angle, you lose your tracks and the picture makes you dream; all in its abstract background drawn by the waves of the river. The postures of the birds form a harmonious crown which gave me the idea of the title '' ballet ''.

2021/03/23

''La Fumeuse au Printemps''

 


''La Fumeuse au Printemps'' /''The smoker in Spring'' (March, 2021)

J'ai du dégainer très vite pour capturer cette singulière scène là ; pas le temps de faire les mises au point. Arriver devant un arrêt de bus, je voulais immortaliser ce contraste saisissant entre l'arrière plan (cette lumière incroyable et ce vert si pur), avec le premier plan (la pierre froide, la fille jolie mais aussi à l'air hautain et sombre --la clope--, pressée comme une parisienne désabusée). Donc le mélange de deux choses fascinantes d'une manière chacune si différente. 
//
I had to shot very fast to capture this unique scene ; no time to elaborate the settings. When I arrived at a bus station, I wanted to immortalize this stunning contrast between the background (the incredible light and the so pure green), and the forefront (the cold stone, the pretty lady but also condescending-like and darkish --the cigarette--, a true disenchanted parisian girl). So, the mix of two fascinating things in their own way. 

''Deux Dames de Paris (fin d'hiver)''

 


''Deux Dames de Paris (fin d'hiver)'' /''Two Ladies (-dames-) of Paris (end of winter)''

Petite promenade de fin de journée en skate, à la recherche de belles lumières. Gagné! Je tombe sur cette vue de Notre-Dame et ce lampadaire que j'ai voulu faire interagir avec le monument. J'aime la lumière hivernale froide et bleutée, les contrastes entre la brume d'arrière plan et la scène du pont. J'aime la pose de cette dame et l'écho au panneau interdit dans le rouge de ses cheveux. Elle est une des deux dames de cette composition, avec ''la Notre'' derrière.
//
A little ride with my skateboard, searching for great lights at the end of the day. Done! With this view of Notre-Dame and this lampost that I made interact with each other. I love the cold and blue winter light, and the contrasts between the mist in the background and the bridge scene. I love the pose of this woman, and her red hair that responds to the red traffic sign. She is one of the two ''ladies'' of this composition, with our great ''Dame'' behind. 

2021/01/08

''Fantasmagorie en Trio'' /''Fantasmagoria in Trio''

 

''Fantasmagorie en Trio'' /''Fantasmagoria in Trio'' (January, 2021)

Toujours dans le quartier de mon job et son charme haussmannien, et encore devant le Printemps, qui venait de changer ses lumières rouges pour un mauve charmant. Cette fois-ci j'avais en tête de mettre en confrontation une statue de façade du magasin avec les bonshommes rouge et vert des feux, grâce à un jeu de perspective audacieux. J'ai d'abord fait une photo préparatoire à main levée le 7 janvier, puis le lendemain j'ai apporté mon trépied après le travail pour la réaliser idéalement. Le résultat transporte dans un univers fantasmagorique, très intriguant où tous les scenarii possibles viennent en tête : une délégation du future, un être téléporté, des allégories d'une rencontre entre les époques? etc. L'esprit se perd dans ces belles lumières et couleurs contrastées, dans cet espace urbain troublé
//
Still in my job's neighborhood with its Haussmannian, and still in front of the Printemps store, that had just been changed its red decorative spotlights to some nice purple light. This time I had in mind to confront the facade sculpture to the traffic light's red and green little men, thanks to an audacious perspective. I did a first freehand pre-shot on January 7th, and then i came back the day after with my tripod to do it ideally. The result moves you to a fantasmagoric univers, so intriguing, where all the possible scenarios come to mind : a strange delegation from the future, a teleported being, some allegories  of a meet between times? etc. The mind losts itself in this beautiful contrasted lights and colors, in this confused urban space.